interpretation  FR  UK  ES
La Traduction en
50 Langues


Interprétation

Les interprètes avec lesquels nous travaillons sont amenés à intervenir dans presque tous les domaines, à Paris, en province et à l'étranger.


Ils peuvent aussi bien participer à l'animation d'un séminaire d'une semaine, assister à une série de réunions d'un Comité de direction, accompagner un invité étranger sur le site d'une exposition internationale, ou assurer l'interprétation simultanée en cabine d'un symposium.

Deux interprètes, sinon rien !

Dans tous les cas, ces opérations se préparent assez longtemps à l'avance, pour pouvoir réserver les interprètes, dont l'emploi du temps est en général assez chargé, et mettre en place le matériel nécessaire : cabines démontables d'interprétariat, casques, micros, "bidules", etc.


Il est souvent nécessaire de prévoir deux interprètes pour un même événement, car le travail d'inteprétation en cabine, très fatigant, nécessite d'établir un roulement toutes les demi-heures. Bien sûr, ce n'est pas le cas pour l'animation d'une réunion ou d'un repas !




JE DEMANDE UN DEVIS DE TRADUCTION

Je décris mon besoin

Ce service est strictement réservé aux entreprises, aucune demande de particulier ne sera prise en compte (pas de CV, lettres, emails, compte rendu etc...)
De
Vers
Commentaires

Indiquez ici si le texte doit être traduit en plusieurs langues..

J'indique mes coordonnées

Société
Civilité
M. Mme.
Nom
Email
Téléphone
Souhaitez-vous joindre un document ? Oui
   




SDL trados