Traduction médicale

Anyword est souvent sollicitée pour assurer de la traduction médicale ou de la traduction pharmaceutique. Nous faisons appel à des médecins et des pharmaciens, qui travaillent dans des laboratoires pharmaceutiques, ou comme enseignants-chercheurs, voire comme médecins établis en libéral, pour traduire dans une vingtaine de langues des textes médicaux et des documents pharmaceutiques. Même si cela ne nous permet pas de traiter les cas les plus pointus, nous réalisons fréquemment des traductions pour des laboratoires pharmaceutiques ou des fabricants de produits médicaux.

Nous avons été chargés de traduire des études de marché concernant des produits médicaux spécifiques, des étiquettes pharmaceutiques, des notices médicales, des articles médicaux publiés dans des revues spécialisées, des protocoles de tests, des argumentaires de vente de médicaments et des manuels d'utilisation. Nous avons aussi traduit plusieurs sites web d’informations médicales pointues.

Nous prenons des précautions pour rendre impossible toute erreur aux conséquences dommageables pour le pronostic patient. Nous collaborons avec nos clients pour que nos contrôles qualité, menés par un médecin-traducteur différent de celui qui a été chargé de la traduction proprement dite, soient doublés d'une relecture approfondie par un homme de l'art, avec qui nos médecins-traducteurs dialoguent directement.

« Depuis plusieurs années, nous faisons appel à la société Anyword pour la traduction de rapports, principalement anglais / français ou français / anglais, pour le compte de certains de nos clients. Nous avons ainsi collaboré sur des dizaines de traductions qui ont toujours été réalisées avec soin. Ces missions, utilisant bien souvent des éléments techniques propres au domaine de l’énergie, ont toujours été réalisées avec professionnalisme, tant sur le plan de la qualité que des délais de réalisation, parfois très courts. La réactivité et la disponibilité de nos interlocuteurs étant elles aussi des composantes de cette collaboration très positive. Je fais donc part de ma grande satisfaction quant aux travaux menés par Anyword pour notre service et compte poursuivre cette collaboration. »

Thomas Rihouay, Responsable d’opérations Green Building, Bureau Veritas