
Chez Anyword, nous recevons très fréquemment des demandes de traduction anglais-français. La combinaison de langues anglais-français arrive en deuxième position des propositions de travaux, alors que c’est souvent la première chez nombre de nos concurrents. La raison ? Il s’agit des domaines de spécialisation : si les sociétés d’informatique ou les intermédiaires financiers, par exemple, ont de très nombreuses demandes de traductions anglais-français, c’est moins le cas dans le textile ou le tourisme.
