<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Marché de la traduction : Common Sense Advisory présente les tendances 2010</title>
	<atom:link href="http://www.anyword.fr/blog/2009/12/22/marche-de-la-traduction-common-sense-advisory-presente-les-tendances-2010/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.anyword.fr/blog/2009/12/22/marche-de-la-traduction-common-sense-advisory-presente-les-tendances-2010/</link>
	<description>Tout le monde de la traduction en un blog!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Jan 2012 18:02:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Par : Les tendances pour 2010 &#171; Tout sur la Traduction Automatique !</title>
		<link>http://www.anyword.fr/blog/2009/12/22/marche-de-la-traduction-common-sense-advisory-presente-les-tendances-2010/comment-page-1/#comment-3757</link>
		<dc:creator>Les tendances pour 2010 &#171; Tout sur la Traduction Automatique !</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 17:02:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anyword.fr/blog/?p=878#comment-3757</guid>
		<description>[...] janvier 4, 2010   L&#8217;observatoire de la traduction nous présente une courte liste des tendances dressée par Common Sense Advisory. Pour voir ces tedances : http://www.anyword.fr/blog/2009/12/22/marche-de-la-traduction-common-sense-advisory-presente-les-ten... [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] janvier 4, 2010   L&#8217;observatoire de la traduction nous présente une courte liste des tendances dressée par Common Sense Advisory. Pour voir ces tedances : <a href="http://www.anyword.fr/blog/2009/12/22/marche-de-la-traduction-common-sense-advisory-presente-les-ten.." rel="nofollow">http://www.anyword.fr/blog/2009/12/22/marche-de-la-traduction-common-sense-advisory-presente-les-ten..</a>. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : March&#233; de la traduction : Common Sense Advisory pr&#233;sente les tendances 2010</title>
		<link>http://www.anyword.fr/blog/2009/12/22/marche-de-la-traduction-common-sense-advisory-presente-les-tendances-2010/comment-page-1/#comment-3753</link>
		<dc:creator>March&#233; de la traduction : Common Sense Advisory pr&#233;sente les tendances 2010</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 21:52:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anyword.fr/blog/?p=878#comment-3753</guid>
		<description>[...] la suite sur : L&#8217;Observatoire de la traduction Url de l&#8217;article : March&#233; de la traduction : Common Sense Advisory pr&#233;sente les tendances 2010.  Auteur et classement pour l&#039;article March&#233; de la traduction : Common Sense Advisory [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] la suite sur : L&#8217;Observatoire de la traduction Url de l&#8217;article : March&eacute; de la traduction : Common Sense Advisory pr&eacute;sente les tendances 2010.  Auteur et classement pour l&#39;article March&eacute; de la traduction : Common Sense Advisory [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

