Quelle traduction pour « C’est du Chinois » ?

Deux nouveautés amusantes et intellectuellement stimulantes au sujet de la traduction, mais sans rapport direct entre elles.

D’abord, la parution d’un ouvrage qui promet d’être passionnant : le Jeu des mots. L’auteur, Fabio Regattin, s’est spécialisé dans la traduction des jeux de mots en même temps qu’il travaille comme traducteur de pièces de théâtre. Il est Docteur en Traductologie et enseigne à l’Université de Bologne, en Italie.

Il distingue dans son livre plusieurs catégories de « jeux », le jeu lui-même se définissant comme ce qui unit la construction du jeu de mot et ses multiples significations. Cette approche nouvelle des jeux autorise une approche différente de la traduction des jeux de mots eux-mêmes. (Fabio Regattin, Le Jeu des mots. Réflexions sur la traduction des jeux linguistiques, Bologna : Emil, 2009, 160 p., 15 €)

Autre sujet intéressant. L’auteur du blog Strange Maps s’est amusé à commenter et à reproduire la cartographie d’une expression que nous connaissons bien, et qui revient dans toutes les langues : « C’est du chinois ». Si les Français s’expriment ainsi, les Anglais, eux, disent « It’s all Greek to me ». Et les Grecs ? Ils disent « C’est de l’Arabe ». Et les Arabes ? Et les Chinois ? Et tous les autres ? Partant de là, un excellent article sur le blog Language log, qui renvoie, entre autres, au tableau reproduit sur Wikipedia, et qui est suivi de commentaires eux aussi passionnants. Une fois encore, un petit dessin vaut mieux qu’on long discours :

2 Commentaires

  1. Quelle traduction pour ” C’est du Chinois ” ? a écrit:

    [...] la suite sur : L’Observatoire de la traduction Url de l’article : Quelle traduction pour ” C’est du Chinois ” ?. Auteur et classement pour l'article Quelle traduction pour ” C’est du Chinois ” [...]

  2. Multilinguismes | Encre de Lune a écrit:

    [...] Enfin, tant que cela ne devient pas du chinois [...]

Laisser un commentaire

Attention: votre commentaire est soumis à validation.

copyright 2008 - 2014 © Anyword - Tous droits réservés