Des traducteurs littéraires heureux

Un papier très intéressant est publié sur le site actusSF : l’auteur a interrogé plusieurs traducteurs d’ouvrages de littérature, qui expliquent la vision qu’ils ont de leur métier. C’est globalement positif, et réconfortant de voir que ces professionnels se sentent plutôt bien dans leurs baskets, apprécient avant tout la liberté que leur donne leur statut indépendant, et restent passionnés par leur métier, même après de longues années d’activité.

Ce contenu a été publié dans Actualité de la traduction par Guillaume. Mettez-le en favori avec son permalien.
guillaume.debrebisson@anyword.fr'

A propos Guillaume

Je dirige l'agence de traduction Anyword, que j'ai créée fin 2004. Avant cette date, j'avais créé, développé et, malheureusement, fermé une autre agence de traduction, appelée encouv. Je travaille donc dans le secteur de la traduction et de la localisation depuis 1993. Auparavant, j'étais journaliste, spécialisé dans le domaine informatique. Ce blog est en quelque sorte un moyen de renouer, modestement, avec l'écriture, et de me contraindre à une veille du secteur dans lequel j'évolue depuis maintenant plus de 15 ans.

Une réflexion au sujet de « Des traducteurs littéraires heureux »

  1. Ping : Des traducteurs littéraires heureux

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>