avr 10

SDL présentera SDL Trados Studio 2009 à l’hôtel Méridien Montparnasse de Paris au cours d’un événement qui se tiendra le 14 mai de 14h00 à 17h00. Cette nouvelle version est présentée comme « révolutionnaire » par l’éditeur de logiciels.

Comme SDL a déjà intégré la traduction automatique à son logiciel à mémoire de traduction, on suppose qu’il s’agit, enfin !, d’une interface entièrement revue et, peut-être, de l’intégration des fonctionnalités des produits auparavant vendus séparément par Idiom, SDL et Trados. Ronald A. DePalma annonçait cette intégration comme imminente en novembre dernier dans ce billet du blog Global WatchTower, après avoir interrogé Mark Lancaster, le CEO de SDL.

Outre la découverte de la nouvelle technologie de SDL, cet événement sera aussi l’occasion de rencontrer l’équipe de Trados et de réseauter avec les autres participants. N’hésitez donc pas à vous enregistrer (c’est gratuit!) sur le site Web de SDL.

Popularity: 59% [?]

avr 10

Je voudrais la parution sur le blog du Monde d’un article passionnant et très bien documenté sur la place déclinante du français, et sur les spécificités linguistiques : on sait que les Inuits ont quantité de mots pour décrire le blanc, mais saviez-vous que les langues bantoues distinguaient une dizaine de genres (contre trois pour nous: masculin, féminin et neutre) ?

Fondé à la fois sur les chiffres de l’influence des langues dans le monde et sur la constatation de ces particularismes, le long billet rédigé par argoul entame une réflexion sur la traduction et liste une série de propositions concrètes pour maintenir la place du français dans le concert des langues. Un must-read ;-) .

Popularity: 58% [?]

icon1 Par: Guillaume | icon2 Langue, Revue de presse
icon4 10 avr 2009| icon3Aucun commentaire »

copyright 2008 - 2012 © Anyword - Tous droits réservés