Connaissez-vous Multilingual Computing ? Il s’agit d’une des principaux sites de traduction sur le marché de la traduction, de la localisation et des outils linguistiques.
Avant tout, c’est un beau magazine imprimé, publié depuis 1987, qui sort chaque trimestre et auquel on peut s’abonner dans une soixantaine de pays. Nous le recevons régulièrement, et le lisons avec attention: il est plein d’articles fouillés sur de très nombreux aspects du marché. Au sommaire du dernier numéro, on trouvait par exemple un article sur les petites traductions de la vie quotidienne, une enquête sur les dix points-clefs de l’internationalisation, une présentation du marché américain de la traduction, etc. Le magazine vient avec plusieurs guides hors série et en particulier un annuaire annuel très fouillé des principaux acteurs du marché.
Une newsletter électronique bimensuelle complète le magazine et publie des informations récentes concernant les agences de traduction, les grands clients, les postes ouverts (en général des jobs de direction), les sorties de logiciels, etc.
Le site Web (http://www.multilingual.com) est mis à jour quotidiennement, et reprend la liste des ressources de l’annuaire annuel. Certains articles du magazine sont aussi repris sur le site: le visiter est une bonne manière de faire connaissance avec Multilingual avant de s’abonner.
Blogos est un des principaux blogs spécialisés sur le marché de la traduction, lui aussi alimenté par l’équipe de Multilingual.
Enfin, Multilingual organise la conférence Localization World en coopération avec The Localization Institute. Les principaux acteurs du marché (grands clients et grandes agences) se rendent régulièrement à Localization World pour échanger et réseauter.
Popularity: 8% [?]



1 déc 2008 à 12:08
[...] sais bien que j’ai déjà parlé de Multilingual il y a peu sur ce site, mais je voudrais marquer le coup à nouveau à l’occasion de la [...]